-
1 avere notizie di
-
2 avere notizie di qcn.
-
3 avere
1. v/t haveavere 20 anni be 20 (years old)avere fame/sonno be hungry/sleepyavere caldo/freddo be hot/coldavere qualcosa da fare have something to doavercela con qualcuno have it in for someoneche hai? what's up with you?2. v/aux havehai visto Tony? have you seen Tony?hai vistoTony ieri? did you see Tony yesterday?3. m finance creditdare e avere debits and creditsaveri m pl wealth sg* * *avere s.m.1 ( patrimonio) property, possession; estate; riches (pl.): perse tutti i suoi averi al gioco, he gambled away all his possessions (o everything he had)2 (comm.) assets (pl.); (amm.) assets side, credit side, credit: a quanto ammonta il suo avere?, what are his assets? // a vostro avere, to your credit // dare e avere, debit and credit.avere v. ausiliare ( nella formazione dei tempi composti) to have: ho letto il tuo libro, I've read your book; ''Hai finito?'' ''Non ancora'', ''Have you finished?'' ''Not yet''; Maria ha appena telefonato, Mary has just phoned; avevamo già visto quel film, we had already seen that film; se avessi avuto tempo, ti avrei accompagnato, if I had had time, I would have gone with you; non avendo avuto risposta, pensai che non ci fosse nessuno, not having got (o not having had) any reply, I thought there was no one in; deve aver avuto molti problemi in famiglia, he must have had a lot of family problems◆ v.tr.1 ( possedere) to have (got) (nell'uso amer. le forme interr. e neg. richiedono l'ausiliare do): hanno una casa in campagna, they have (o they've got) a house in the country; sua madre ha molti gioielli, her mother's got a lot of jewellery; ha gli occhi azzurri e i capelli biondi, she's got fair hair and blue eyes; aveva una bella voce, she had a lovely voice; per ottenere quel posto, occorre avere la laurea in economia e commercio, to get that job you need (to have) a degree in economics; avere la febbre, il raffreddore, to have a temperature, a cold; non ho soldi, I haven't got (amer. I don't have) any money; ''Hai la macchina?'' ''No, non ce l'ho'', ''Have you got (amer. do you have) a car?'' ''No, I haven't (amer. No, I don't)'' // avere il diritto di fare qlco., to have a (o the) right to do sthg.: ho il diritto di sapere dove sei stato, I have a right to know where you've been; avere del sadico, to have a cruel streak // avere di qlcu., qlco. ( rassomigliargli), to have a look of s.o., sthg.: ha ( molto) di suo padre, he has a look of his father2 ( tenere) to have: ha sempre le mani in tasca, he has his hands in his pockets all the time; non avevo niente in mano, I had nothing (o I didn't have anything) in my hands; aveva un giornale sotto il braccio, he had a newspaper under his arm3 ( indossare) to have on, to wear*: aveva un abito nuovo, she had a new dress on; aveva ( addosso) un vecchio cappotto, she was wearing an old coat; ha sempre gli occhiali, he always wears glasses; non aveva niente addosso, he had nothing on4 (acquistare, ottenere, ricevere) to get*: avere un incarico, un premio, un lavoro, to get a post, a prize, a job; ha avuto 100.000 euro dalla vendita della casa, he got 100,000 euros from the sale of his house // vedrò se posso averlo a metà prezzo, I'll see if I can get it for half price // avere una casa in eredità, to inherit a house5 (sentire, provare) to feel*: avere compassione per qlcu., to feel sorry for s.o.; avere voglia di piangere, to feel like crying; non ho nessuna simpatia per quel genere di comportamento, I don't feel any sympathy for that kind of behaviour; avere caldo, freddo, to feel hot, cold ∙ In questo significato è spesso reso in ingl. col v. to be: avere fame, to be hungry; avere sete, to be thirsty; avere paura, to be afraid; avere vergogna, to be ashamed; avere interesse per qlco., to be interested in sthg.; avere sonno, to be sleepy // avere sentore di qlco., to get wind of sthg.6 avere da, ( dovere) to have to (do sthg.): ho da lavorare tutto il giorno, I have (got) to work all day; non avete che da rispondere 'sì' o 'no', you have only (got) to say 'yes' or 'no' // Nella forma interr. o negativa richiede l'ausiliare do o il rafforzamento con got: hai molto da studiare per domani?, have you got (o do you have) much studying to do for tomorrow?; non abbiamo niente da fare stasera, we haven't got (o we don't have) anything to do this evening7 (con uso impers.) ( verificarsi) to be: si è avuto un calo delle nascite, there has been a drop in the birthrate; i meteorologi prevedono che si avrà un aumento della nuvolosità sull'arco alpino, the weathermen say there will be an increase in cloud over the Alps // non si è avuto l'esito sperato, we didn't get the result we'd hoped for.◆ FRASEOLOGIA: che hai?, what's the matter with you? // ''Quanti anni hai?'' ''Ho sedici anni'', ''How old are you?'' ''I'm sixteen'' // avere bisogno, to need: non ho bisogno di aiuto, I don't need any help // avere in odio, to hate // avere una mezza intenzione di fare qlco., to have half a mind to do sthg. // avere parte, to take part (in) // avere sembianza, to look like // avere a mente, to remember // avere a cuore, to have at heart // avere ragione, torto, to be right, wrong // non avere niente a che fare con qlcu., qlco., to have nothing to do with s.o., sthg. //avercela con qlcu., to have it in for s.o. // aversela a male, to take offence, to be offended: non avertela a male se non vengo alla festa, don't be offended if I don't come to the party //avere qlcu. dalla propria parte, to have s.o. on one's side // avere molte probabilità di riuscire, to stand a good chance (of succeeding) // avere per regola di fare qlco., to make it a rule to do sthg.* * *1. [a'vere]vb irreg vtnon ha soldi — he has no money, he doesn't have any money, he hasn't got any money
2) (età, forma, colore) to be3)ne avremo ancora per due giorni prima di arrivare a Londra — we've got another two days to go before we get to London
ne abbiamo oggi? — what's the date today?4)'hai? — what's wrong o what's the matter (with you)?avere qc da fare — to have sth to do
ho ancora due lettere da scrivere — I have to o must write another two letters, I've still got two letters to write
non hai che da dirglielo — you only have to tell him
non hai da preoccuparti per me — you don't have to o needn't worry about me
questo non ha niente a che vedere o fare con me — that's got nothing to do with me
2. vb auslo hai/avevi sentito? — have/had you heard from him?quando l'avrò visto, ti dirò — when I've seen him, I'll let you know
3. vb imperssi
è avuto un risultato imprevisto — there was a surprising resultieri si è avuto un abbassamento di temperatura — there was a drop in temperature yesterday
4. sm1)il dare e l'avere Fin — debits and credits pl
2)gli averi smpl — wealth sg, fortune sg* * *I 1. [a'vere]verbo transitivo1) (possedere) to have* (got), to own [macchina, casa, libro]; to hold* [azioni, carta da gioco, diploma]non ho una, la macchina — I don't own a car, I don't have a car
3) (presentare caratteristiche fisiche o morali) to have*avere gli occhi azzurri, i capelli corti — to have blue eyes, short hair
4) (in rapporti di parentela) to have* [moglie, figli, sorella]5) (contenere, annoverare) to have* [abitanti, dipendenti, stanze, piani]6) (con indicazione di età, tempo)7) (ottenere, ricevere)ha avuto il primo premio — he got o won first prize
avere buone notizie — to receive o get good news
avere notizie di qcn. — to hear from sb
8) (tenere) to have*, to keep*avere qcs. a portata di mano — to have o keep sth. at hand
9) (indossare) to wear*, to have* on10) (provare, sentire)avere caldo, sonno, fame, paura — to be hot, sleepy, hungry, afraid
avere voglia di fare qcs. — to feel like doing sth., to be in the mood for doing sth.
avere l'impressione che... — to get the impression that
11) (entrare in possesso di, acquistare) to get*12) (mettere al mondo) to have* [ bambino]13) (soffrire di, essere affetto da) to have*avere mal di testa, la febbre, il o un cancro — to have (got) a headache, a temperature, cancer
14) (incontrare, trovare) to have* [difficoltà, problemi]15) (fare, mostrare)17) avercela2.avercela con qcn. — to have a grouch against sb., to have it in for sb., to have a down o be down on sb
ausiliare to have*3.••chi ha avuto ha avuto — prov. let bygones be bygones
II [a'vere]chi più ha più vuole — prov. much wants more
sostantivo maschile1) (patrimonio) property Ugli -i — possessions, belongings
2) comm. (credito) credit, assets pl.* * *avere1/a'vere/ [5]1 (possedere) to have* (got), to own [macchina, casa, libro]; to hold* [azioni, carta da gioco, diploma]; non ho una, la macchina I don't own a car, I don't have a car2 (trovarsi a disposizione) ho ancora una settimana di vacanze I still have a week's holiday left; avere tempo to have (got) time; hai un attimo di tempo per aiutarmi? can you spare the time to help me? hai da accendere? have you got a light?3 (presentare caratteristiche fisiche o morali) to have*; avere gli occhi azzurri, i capelli corti to have blue eyes, short hair; avere la barba to wear a beard; hai la camicia sporca your shirt is dirty4 (in rapporti di parentela) to have* [moglie, figli, sorella]5 (contenere, annoverare) to have* [abitanti, dipendenti, stanze, piani]6 (con indicazione di età, tempo) quanti anni hai? how old are you? hanno la stessa età they are the same age; quanti ne abbiamo oggi? what's the date today?7 (ottenere, ricevere) ha avuto il primo premio he got o won first prize; ho avuto la parte! I got the part! avere buone notizie to receive o get good news; avere notizie di qcn. to hear from sb.8 (tenere) to have*, to keep*; avere qcs. a portata di mano to have o keep sth. at hand; che hai in mano? what have you got in your hand?9 (indossare) to wear*, to have* on10 (provare, sentire) avere caldo, sonno, fame, paura to be hot, sleepy, hungry, afraid; avere voglia di fare qcs. to feel like doing sth., to be in the mood for doing sth.; (che) cos'hai? what's the matter with you? what's wrong? avere l'impressione che... to get the impression that...11 (entrare in possesso di, acquistare) to get*; l'ho avuto a poco prezzo I got it at a low price12 (mettere al mondo) to have* [ bambino]13 (soffrire di, essere affetto da) to have*; avere mal di testa, la febbre, il o un cancro to have (got) a headache, a temperature, cancer14 (incontrare, trovare) to have* [difficoltà, problemi]15 (fare, mostrare) avere uno scatto di rabbia to have a fit of anger17 avercela avercela con qcn. to have a grouch against sb., to have it in for sb., to have a down o be down on sb.II ausiliareto have*; l'ho appena fatto I've just done it; l'hai mai visto? have you ever seen him? oggi non ho studiato today I haven't studied; se l'avessi saputo if I had known(aus. essere) si avranno inondazioni there will be flooding\See also notes... (avere.pdf)————————avere2/a'vere/sostantivo m.1 (patrimonio) property U; gli -i possessions, belongings -
4 avere buone notizie
-
5 spero di avere presto tue notizie
spero di avere presto tue notizieI look forward to hearing from you\→ presto————————spero di avere presto tue notizie(in una lettera) I look forward to hearing from you soon\→ sperareDizionario Italiano-Inglese > spero di avere presto tue notizie
-
6 notizia
f piece or bit or item of newsavere notizie di qualcuno have news of someone, hear from someonele ultime notizie pl the latest news* * *notizia s.f.1 news [U], piece of news (solo sing.): la notizia del mio matrimonio fu una sorpresa per lui, the news of my wedding was a surprise to him; che notizie ci sono?, what is the news?; ricevere, dare notizia, to receive, to give news; dare una brutta notizia, to break the news; qualcuno dovrà dargli la notizia dell'incidente, someone will have to break the news of the accident to him; dammi notizie ogni giorno, let me hear from you every day; non abbiamo sue notizie da due mesi, we've had no news (o we haven't heard) from him for two months; le notizie non sono cattive, the news is not bad; questa è una notizia interessante, this is an interesting piece of news; diffondere notizie false, to spread false rumours; le ultime notizie, the last news; ( le più recenti) the latest news; ultime notizie del giornale radio, late night news; notizia da prima pagina, front-page news; la notizia era in prima pagina, the news was on the front page; le notizie che provengono dalla Germania parlano di..., the news reports from Germany say that... // corre notizia che..., there is a rumour that... // (comm.): notizie commerciali, economic news; come da notizia, as per advice; siamo in attesa di vostre notizie, we are looking forward to hearing from you // far notizia, to create a stir2 ( informazione) information (solo sing.); ( dato) note: vorrei delle notizie più dettagliate su questo autore, I'd like to have more detailed information about this writer; notizie biografiche, biographical notes; dar notizia di qlco. a qlcu., to inform s.o. of sthg.* * *[no'tittsja]sostantivo femminile1) news U, information Uuna notizia — a bit o piece of news
avere -e da o di qcn. to hear from sb.; non ho sue -e I have no news of her; chiedere -e di qcn. — to ask after sb
2) giorn. rad. telev. news Unotizia da prima pagina — front page news, lead story
fare notizia — to hit the headlines, to make the news
* * *notizia/no'tittsja/sostantivo f.1 news U, information U; una notizia a bit o piece of news; una buona notizia a good piece of news; avere -e da o di qcn. to hear from sb.; non ho sue -e I have no news of her; chiedere -e di qcn. to ask after sb.2 giorn. rad. telev. news U; una notizia a news item; le -e sono cattive the news is bad; - e dell'ultima ora stop-press news; le -e in breve the news in brief; notizia flash news flash; ultime -e latest news; notizia da prima pagina front page news, lead story; fare notizia to hit the headlines, to make the news; un avvenimento che fa notizia a newsworthy event3 (breve indicazione) - e biografiche biographical notes. -
7 sentire
feel( udire) hear( ascoltare) listen toodore smellcibo taste* * *sentire v.tr.1 to feel* (anche fig.): hai sentito il peso di questo pacco?, have you felt the weight of this parcel?; senti quanta umidità c'è in questa stanza, feel how damp this room is; senti com'è ruvido, feel how rough it is; sento un bruciore allo stomaco, I've got heartburn; sento che ha bisogno di me, he needs me, I feel it; sento che ha ragione, I feel he is right; sentire caldo, freddo, to feel warm, cold; sentire il caldo, il freddo, to feel the heat, the cold; sentire fame, sete, to feel hungry, thirsty; sentire la fatica, to feel the strain; sentire un male alla schiena, to feel a pain in one's back; sentire i morsi della fame, to feel the pangs of hunger; sentire il morso, to feel the bit; sentire la frusta, to feel the whip; sentire un prurito, to feel an itch; sentire il solletico, to be ticklish; sentire l'obbligo, to feel obliged; sentire la mancanza di qlcu., qlco., to feel the lack of (o to miss) s.o., sthg.; sentire compassione per qlcu., to feel pity for s.o. // sentire il tempo, to feel the weather // il freddo incomincia a farsi sentire, the cold is beginning to make itself felt // non sento più le gambe, I can hardly stand up // è un egoista che non sente nulla, he is an egoist without feelings // è un uomo schietto, le dice come le sente, he is an outspoken man, he says what he thinks // non tutti la sentono allo stesso modo, not everyone feels the same way about it // gli uomini hanno gli anni che sentono, le donne quelli che dimostrano, prov. men are as old as they feel, women as old as they look2 ( gustare) to taste: senti questo caffè, taste this coffee; senti se ti piace questa salsa, taste this sauce and see if you like it; sento qlco. di strano in questo dolce, I can taste sthg. strange in this cake3 ( odorare) to smell*: senti questa rosa, smell this rose; sento odore di cipolla, gas, bruciato, I smell onions, gas, sthg. burning; il cane l'ha sentito al fiuto, the dog has scented it; l'ho sentito dall'odore, I smelt it4 ( udire) to hear*: ho sentito un rumore, I heard a noise; si sente il treno, you can hear the train; fui così felice di sentire che avevi vinto il premio, I was so happy to hear you had won the prize; ho sentito dire che non è in città, I have heard that he is not in town; lo sentii io dire questo, I heard him say so myself; non l'ho mai sentito cantare, I have never heard him sing; non ne ho mai sentito parlare, I have never heard of it; non voglio sentirne più parlare, I do not want to hear any more about it // non sente nemmeno le cannonate, he sleeps like a log // a quel che sento, from what I hear // ne sentiremo delle belle, we won't half catch it // se ne sentono di tutti i colori!, the things you hear! (o that happen!) // farsi sentire, to make oneself heard: fatti sentire!, speak up for yourself!; non ti far sentire a piangere, don't let them hear you crying5 ( ascoltare) to listen to (s.o., sthg.): senti il tuo avvocato, go and see your lawyer; Senti! Volevo dirti..., Listen (o look)! I wanted to tell you...; stammi a sentire, listen to me; sentiamo!, let's hear it; sentire una commedia, to listen to a play; sentire la radio, to listen to the radio; sentire una conferenza, to listen to a lecture; sentire la lezione a un bambino, to make a child repeat his lesson // sentire la messa, to attend mass // a sentire lui, according to him // non sente ragione, he won't listen to reason // non sente altro che l'interesse, he doesn't do anything for nothing◆ v. intr.1 ( udire) to hear*: non sente, è sordo, he cannot hear, he is deaf // da quell'orecchio non ci sente, he is deaf in that ear; (fig.) he'll turn a deaf ear◘ sentirsi v.rifl.1 to feel*; to feel* up to (sthg., doing); to feel* like (sthg., doing): sentire offeso, grato, obbligato, to feel hurt, grateful, obliged; sentire rinato, to feel reborn; non mi sento ( in grado) di fare una cosa così difficile, una passeggiata così lunga, I do not feel up to doing such a difficult thing, to going for such a long walk; non mi sento di mangiare, uscire, I do not feel like eating, going out // non me la sento, I do not feel like (o up to) it2 ( stare) to feel*; to be: come ti senti?, how do you feel? (o how are you feeling?); non mi sento molto bene, I do not feel quite myself; sentire a proprio agio, to feel at ease (o at home); sentire bene, male, stanco, depresso, to feel well, ill, tired, depressed; sentire svenire, to feel faint.sentire s.m. (letter.) ( sentimento) feeling, sentiment: uomo di alto sentire, man of noble feelings.* * *[sen'tire]1. vt1) (percepire: gen), (al tatto) to feelsentire freddo/caldo — to feel cold/hot
2) (emozione) to feel3) (al gusto) to taste, (all'olfatto) to smellho il raffreddore e non sento gli odori/i sapori — I've got a cold and I can't smell/taste anything
4) (udire) to hear, (ascoltare) to listen tosenti, mi presti quel disco? — listen, will you lend me that record?
ho sentito dire che... — I have heard that...
a sentir lui... — to hear him talk...
farsi sentire — to make o.s. heard
non ci sente — (sordo) he's deaf, he can't hear
intendo sentire il mio legale/il parere di un medico — I'm going to consult my lawyer/a doctor
2. vr (sentirsi)1) (gen) to feelsentirsi bene/male — to feel well/unwell o ill
come ti senti? — how are you?, how do you feel?
2)sentirsi di fare qc — to feel like doing sth3) (uso reciproco) to hear from each other, be in touchci sentiamo spesso — (al telefono) we often talk on the phone
* * *I 1. [sen'tire]verbo transitivosentire freddo, caldo — to feel o to be cold, hot
sentire fame, sete — to be o to feel hungry, thirsty
ho camminato troppo, non sento più i piedi — I've been walking for too long, my feet are numb
2) (attraverso il tatto) to feel*3) (attraverso l'odorato) to smell* [odore, profumo]4) (attraverso il gusto) to taste5) (udire) to hear* [parola, rumore, colpo]6) (ascoltare) to listen to [radio, cassetta, conferenza, concerto]; [giudice, polizia] to hear* [ testimone]stammi bene a sentire... — now listen here...
senti chi parla! — look o listen who's talking!
senti un po',... — just a minute,...
senti, non essere ridicolo! — come on, don't be ridiculous!
senta, ne ho abbastanza — listen, I've had enough
senti Sara, puoi prestarmi 10 euro? — say Sara, can you lend me 10 euros?
non sentire ragioni — not to listen to, not to see reason
7) (consultare)9) (venire a sapere di) to hear* [notizia, storia]a quel che sento... — from what I hear...
10) (intuire, immaginare) to feel*11) (provare) to feel* [affetto, desiderio, pietà, bisogno]2.3.sentirci o sentire male to have a bad hearing; non sentire da un orecchio — to be deaf in one ear
verbo pronominale sentirsi1) to feel* [stanco, triste, nervoso, stupido, tradito]- rsi male — to feel ill o sick o bad
mi sentii mancare — my heart o spirit sank
-rsi in debito con qcn. — to feel under obligation to sb.
sentiamoci, ci sentiamo — (I'll) be in touch
3) sentirsela (avere voglia) to feel* like ( di fare doing); (essere in grado) to feel* up to ( di fare doing)••••farsi sentire — (cominciare a pesare) to be felt; (farsi vivo) to turn up; (farsi valere) to make oneself o one's voice heard
Note:v. la nota della voce 1.vedereII [sen'tire]sostantivo maschile lett. feeling, sentiment* * *sentire1/sen'tire/ [3]v. la nota della voce 1. vedere1 (avvertire una sensazione fisica) sentire freddo, caldo to feel o to be cold, hot; sentire fame, sete to be o to feel hungry, thirsty; non sento più le dita per il freddo I'm so cold I can't feel my fingers any more; ho camminato troppo, non sento più i piedi I've been walking for too long, my feet are numb2 (attraverso il tatto) to feel*; ho sentito qualcosa di morbido I felt something soft3 (attraverso l'odorato) to smell* [odore, profumo]; si sente un buon profumo di caffè there is a lovely smell of coffee; i cani hanno sentito l'odore del cinghiale the dogs scented the boar4 (attraverso il gusto) to taste; si sente il vino nella salsa one can taste the wine in the sauce5 (udire) to hear* [parola, rumore, colpo]; la sentì salire le scale he heard her coming up the stairs; non l'ho mai sentito dire una cosa del genere I've never heard him say such a thing6 (ascoltare) to listen to [radio, cassetta, conferenza, concerto]; [giudice, polizia] to hear* [ testimone]; senti che cosa vuole go and see what he wants; sentiamo di che si tratta let's see what's it's about; non starlo a sentire don't listen to him; che cosa c'è? - sentiamo what's the matter? let's have it; che mi tocca sentire! I've never heard such nonsense! stammi bene a sentire... now listen here...; ma sentilo! (just) listen to him! senti chi parla! look o listen who's talking! ora mi sente! I'll give him a piece of my mind! senti un po',... just a minute,...; senti, non essere ridicolo! come on, don't be ridiculous! senta, ne ho abbastanza listen, I've had enough; senti Sara, puoi prestarmi 10 euro? say Sara, can you lend me 10 euros? non sentire ragioni not to listen to, not to see reason; non ne ho mai sentito parlare I've never heard of it; non voglio più sentirne parlare I don't want to hear another word about it7 (consultare) dovresti sentire un medico you should go to the doctor('s); sentire il parere degli esperti to seek experts' advice8 (avere notizie di) l'hai più sentita? have you heard any more from her?9 (venire a sapere di) to hear* [notizia, storia]; l'ho sentito ieri per caso I overheard it yesterday; ho sentito che si sposa I heard she's getting married; a quel che sento... from what I hear...; ne ho sentite delle belle su di lui I have been hearing stories about him; hai sentito dell'incidente? have you heard (anything) of the accident?10 (intuire, immaginare) to feel*; sento che è sincero I feel that he's sincere; sento che questo libro ti piacerà I have a feeling that you'll like this book11 (provare) to feel* [affetto, desiderio, pietà, bisogno](aus. avere) sentirci o sentire male to have a bad hearing; non sentire da un orecchio to be deaf in one earIII sentirsi verbo pronominale1 to feel* [stanco, triste, nervoso, stupido, tradito]; - rsi male to feel ill o sick o bad; come ti senti? how do you feel? mi sentii mancare my heart o spirit sank; -rsi in debito con qcn. to feel under obligation to sb.; - rsi una star to feel like a star; me lo sentivo! I knew it!2 (per telefono) sentiamoci, ci sentiamo (I'll) be in touch; non fare niente finché non ci sentiamo di nuovo don't do anything until you hear from me3 sentirsela (avere voglia) to feel* like ( di fare doing); (essere in grado) to feel* up to ( di fare doing); te la senti? do you feel up to it? non me la sento di andare a Londra I'm not up to going to Londonfarsi sentire (cominciare a pesare) to be felt; (farsi vivo) to turn up; (farsi valere) to make oneself o one's voice heard; gli effetti si faranno sentire in tutto il paese the effects will be felt throughout the country; il freddo comincia a farsi sentire the cold weather is setting in; fatti sentire! keep in touch!————————sentire2/sen'tire/sostantivo m.lett. feeling, sentiment. -
8 hear from
hear from [sb.]1) (get news from) avere notizie diyou'll be hearing from me! — (threat) mi farò sentire!
* * *hear from [sb.]1) (get news from) avere notizie diyou'll be hearing from me! — (threat) mi farò sentire!
-
9 hear *****
[hɪə(r)] [hɜːd] heard pt, pp1. vt(gen) sentire, (be informed of: piece of news) apprendere, sentire, (news on radio, TV) ascoltare, (lecture) assistere a, (Law: case) esaminareto hear him speak you'd think... — a sentirlo parlare si direbbe che...
have you heard the one about the Irishman who... — la sai quella dell'irlandese che...
2. vi(gen) sentire, (get news) aver notizieto hear about — sentire parlare di, (have news of) avere notizie di
I won't hear of it — (allow) non ne voglio proprio sapere
hear! hear! — (bravo) bravo!, bene!
•- hear out -
10 ■ hear from
■ hear fromv. i. + prep.1 ricevere (o avere) notizie da: I haven't heard from them in a month, è un mese che non ho loro notizie3 sentire (fig.): You'll hear from the boss when he returns!, sentirai il capo quando rientra! □ You'll be hearing from my solicitor, Le scriverà il mio avvocato. -
11 ■ hear of
■ hear ofv. i. + prep.2 sentir parlare di; avere notizia di (qc.); sapere di: How did you hear of their divorce?, in che modo avete saputo del loro divorzio?; I've never heard of him, non ne ho mai sentito parlare; non lo conosco neanche di nome; I won't hear of it, non voglio nemmeno sentirne parlare!; neanche a parlarne!; He went to Australia and was never heard of again, è andato in Australia e non se ne è saputo più nulla3 sentire dire: I've never heard of anyone doing such a thing, non s'è mai sentito dire (o saputo) che qualcuno abbia fatto una cosa del genere. -
12 sopra
1. avvqui / lì sopra — здесь / там наверхуcome / quanto / vedi sopra — смотри вышеdev'essere sopra — он, должно быть, наверху2) (a, di, per)al di sopra — наверху, вышеstanza di sopra — комната наверху, верхняя комната разг.stare (al di) sopra — жить / находиться выше, жить наверху / на верхнем этажеcucire per di sopra — прошить сверхуtornare sopra con il pensiero — вернуться мысльюbere sopra — запить (еду, лекарство)2. prep1) наmettere sopra la tavola — положить / поставить на столprendere la responsabilità sopra di sé — взять ответственность на себя2) надvolare sopra (al)la città — лететь над городом3) за, послеbere del vino sopra il mangiare — выпить вина после едыamare sopra ogni cosa — любить превыше / больше всегоessere sopra a tutti — превосходить всех; стоять во главе всехdiscorrere sopra la letteratura — беседовать о литературеavere notizie sopra gli ultimi avvenimenti — получить сведения о последних событиях, быть в курсе последних событий6) к, под ( о времени)sopra sera — к вечеру, под вечерla notte sopra la domenica — ночь под воскресенье7) (di) сlevar di sopra la tavola — убрать со стола8) подprestare sopra pegno — дать взаймы под залог9) ( переводится без предлога)piangere sopra un morto — оплакивать умершего3. mверх, верхняя частьil (di) sopra della casa — верхний этаж / верх домаSyn:Ant:••essere / stare sopra di sé редко — задуматьсяpassare sopra una cosa — закрыть глаза; не обращать внимания, не придавать значенияpassiamoci sopra! разг. — давайте не будем! -
13 услыхать
сов. В; = услышать1) sentire vt, udire vt2) ( получить сведения) essere informato, sentir dire, avere notizie (di)услыхать непосредственно от... — udire dalla viva voce di...3) ( почуять - о животных) fiutare vt4) ( почувствовать) sentire vt, percepire vt••живого слова не услышишь — non si ha con chi barattare mezza parola -
14 sopra
sópra 1. avv 1) вверху, наверху, сверху; вверх, наверх qui sopra -- здесь наверху comesopra -- смотри выше Х andato sopra -- он пошел наверх dev'essere sopra -- он, должно быть, наверху 2) (a, di, per): al di sopra -- наверху, выше stanza di sopra -- комната наверху, верхняя комната (разг) stare (al di) sopra -- жить <находиться> выше, жить наверху <на верхнем этаже> per sopra -- поверху, сверху mettere qc per di sopra -- положить что-л сверху cucire per di sopra -- прошить сверху 3) с некоторыми гл перев различно: tornare sopra con il pensiero -- вернуться мыслью (к + D) bere sopra -- запить( еду, лекарство) dormirci sopra -- обдумывать; медлить 2. prep 1) на (+ A, + P) mettere sopra la tavola -- положить <поставить> на стол prendere la responsabilità sopra di sé -- взять ответственность на себя 2) над (+ S) volare sopra (al)la città -- лететь над городом la minaccia pende sopra il suo capo -- над его головой нависла угроза 3) за (+ S), после (+ G) bere del vino sopra il mangiare -- выпить вина после еды una disgrazia sopra l'altra -- беда за бедой 4) сверх, больше, свыше (+ G) sopra le spese ordinarie -- сверх обычных расходов amare sopra ogni cosa -- любить превыше <больше> всего ha sopra la sessantina -- ему больше шестидесяти (лет) essere sopra a tutti -- превосходить всех; стоять во главе всех 5) о (+ P); вокруг, по поводу (+ G) discorrere sopra la letteratura -- беседовать о литературе avere notizie sopra gli ultimi avvenimenti -- получить сведения о последних событиях, быть в курсе последних событий 6) к (+ D), под (+ A) (о времени) sopra sera -- к вечеру, под вечер la notte sopra la domenica -- ночь под воскресенье 7) (di) с (+ G) levar di sopra la tavola -- убрать со стола 8) под (+ A) prestare sopra pegno -- дать взаймы под залог 9) перев без предлога: piangere sopra un morto -- оплакивать умершего 3. m верх, верхняя часть il (di) sopra della casa -- верхний этаж <верх> дома sopra sopra а) на самом верху б) поверхностно, по верхам essere sopra pensiero -- быть озабоченным essere sopra di sé non com -- задуматься passare sopra una cosa -- закрыть глаза на что-л; не обращать внимания на что-л, не придавать значения чему-л passiamoci sopra! fam -- давайте не будем! -
15 sopra
sópra 1. avv 1) вверху, наверху, сверху; вверх, наверх qui [lì] sopra — здесь [там] наверху comesopra — смотри выше è andato sopra — он пошёл наверх dev'essere sopra — он, должно быть, наверху 2) (a, di, per): al di sopra — наверху, выше stanza di sopra — комната наверху, верхняя комната ( разг) stare (al di) sopra — жить <находиться> выше, жить наверху <на верхнем этаже> persopra — поверху, сверху mettere qc perdi sopra — положить что-л сверху cucire per di sopra — прошить сверху 3) с некоторыми гл перев различно: tornare sopra con il pensiero — вернуться мыслью (к + D) bere sopra — запить (еду, лекарство) dormirci sopra — обдумывать; медлить 2. prep 1) на (+ A, + P) mettere sopra la tavola — положить <поставить> на стол prendere la responsabilità sopra di sé — взять ответственность на себя 2) над (+ S) volare sopra (al)la città — лететь над городом la minaccia pende sopra il suo capo — над его головой нависла угроза 3) за (+ S), после (+ G) bere del vino sopra il mangiare — выпить вина после еды una disgrazia sopra l'altra — беда за бедой 4) сверх, больше, свыше (+ G) sopra le spese ordinarie — сверх обычных расходов amare sopra ogni cosa — любить превыше <больше> всего ha sopra la sessantina — ему больше шестидесяти (лет) essere sopra a tutti — превосходить всех; стоять во главе всех 5) о (+ P); вокруг, по поводу (+ G) discorrere sopra la letteratura — беседовать о литературе avere notizie sopra gli ultimi avvenimenti — получить сведения о последних событиях, быть в курсе последних событий 6) к (+ D), под (+ A) ( о времени) sopra sera — к вечеру, под вечер la notte sopra la domenica — ночь под воскресенье 7) (di) с (+ G) levar di sopra la tavola — убрать со стола 8) под (+ A) prestare sopra pegno — дать взаймы под залог 9) перев без предлога: piangere sopra un morto — оплакивать умершего 3. m верх, верхняя часть il (di) sopra della casa — верхний этаж <верх> дома¤ sopra sopra а) на самом верху б) поверхностно, по верхам esseresopra pensiero — быть озабоченным esseresopra di sé non com — задуматься passare sopra una cosa — закрыть глаза на что-л; не обращать внимания на что-л, не придавать значения чему-л passiamoci sopra! fam — давайте не будем! -
16 -to hear o to hear from?-
Nota d'usoL'espressione sentire qualcuno, nel senso di avere notizie da una persona, non va tradotta letteralmente con “to hear somebody”. Bisogna invece ricorrere al verbo frasale “to hear from”: Hai sentito Lucia?, have you heard from Lucia? -
17 chiedere
per sapere ask (di about)per avere ask for( esigere) demand, requirechiedere qualcosa a qualcuno ask someone somethingchiedere di qualcuno ( chiedere notizie di) ask about someoneper parlargli ask for someonechiedere un piacere a qualcuno ask someone a favo(u)r, ask a favo(u)r of someonechiedere scusa a qualcuno apologize to s.o.* * *chiedere v.tr.1 ( per sapere) to ask; ( imperiosamente) to demand; ( umilmente) to beg; ( informarsi, indagare) to inquire; ( per avere) to ask for (sthg.): chiedigli l'ora, che ora è, ask him the time, what time it is; mi chiese di andare da lui, he asked me to go to him; chiese notizie del mio lavoro, he inquired about my work; chiesi notizie di suo padre, I asked after his father; mi chiese 70 euro, he asked me for seventy euros; chiedere un aumento, to ask for a rise; non c'è che da chiederlo, it's yours for the asking (o you only have to ask); chiedere un favore a qlcu., to ask a favour of s.o.; chiedere perdono, scusa a qlcu. di qlco., to beg (o to ask) s.o.'s pardon for sthg.; chiedere il permesso di fare qlco., to ask permission to do sthg.; chiedere la mano di una donna, to ask for a woman's hand2 ( prezzo) to charge, to ask: per questo quadro gli chiederò mille euro, I'm going to ask him a thousand euros for this picture; quanto chiedi al giorno per un'automobile?, how much do you charge a day for a car?; chiedere un euro al metro, to charge one euro a metre3 ( mendicare) to beg4 ( richiedere) to demand, to require, to need: un lavoro che chiede molta applicazione, a job that requires a lot of hard work◆ v. intr. ( domandare notizie) to ask (about, after sthg., s.o.), to inquire (about sthg., s.o.): mi chiede sempre di te, she's always asking after you.* * *1. ['kjɛdere]vb irreg vt1) (per sapere) to ask, (per avere) to ask for, (intervista) to ask for, request, (intervento, volontari) to call forchiedere qc a qn — to ask sb for sth, ask sb sth
chiedere a qn di fare qc o che faccia qc — to ask sb to do sth
chiedere notizie di qn — to inquire o ask after sb
ci chiede di partire — he wants us o is asking us to go
2)chiedere il divorzio — to ask for a divorce2. vichiedere di qn — (salute) to ask about o after sb, (al telefono) to ask for sb, want sb, (per vederlo) to ask for sb
* * *['kjɛdere] 1.verbo transitivo1) (per avere) to ask for; (supplicando) to beg [denaro, permesso, favore]chiedere dei soldi a qcn. — to ask sb. for money
chiedere consiglio a qcn. — to ask sb.'s advice
chiedere scusa a qcn. — to apologize to sb.
chiedo scusa! — (per ottenere l'attenzione) excuse me! (per scusarsi) I'm sorry!
chiedere a qcn. di fare — to ask sb. to do
chiedere di incontrare qcn. — to ask to meet sb.
2) (per sapere) to askchiedere qcs. a qcn. — to ask sb. sth.
chiedere la strada (a qcn.) — to ask (sb.) the way
chiedere (a qcn.) se — to ask (sb.) whether o if
scusi se glielo chiedo, ma... — excuse me for asking, but...
ma chi ti ha chiesto qualcosa! — colloq. I wasn't asking you!
3) (con forza, ingiungere)chiedere a qcn. di fare — to ask o demand sb. to do
4) (augurarsi, aspettarsi)6) (fare pagare) to ask, to charge2. 3.* * *chiedere/'kjεdere/ [27]1 (per avere) to ask for; (supplicando) to beg [denaro, permesso, favore]; chiedere il conto to ask for the bill; chiedere dei soldi a qcn. to ask sb. for money; chiedere consiglio a qcn. to ask sb.'s advice; chiedere scusa a qcn. to apologize to sb.; chiedo scusa! (per ottenere l'attenzione) excuse me! (per scusarsi) I'm sorry! chiedere a qcn. di fare to ask sb. to do; chiedere di incontrare qcn. to ask to meet sb.; ha chiesto di restare he asked if he could stay2 (per sapere) to ask; chiedere qcs. a qcn. to ask sb. sth.; chiedere la strada (a qcn.) to ask (sb.) the way; chiedere (a qcn.) se to ask (sb.) whether o if; chiedigli come si chiama ask him his name; scusi se glielo chiedo, ma... excuse me for asking, but...; ma chi ti ha chiesto qualcosa! colloq. I wasn't asking you!3 (con forza, ingiungere) chiedere a qcn. di fare to ask o demand sb. to do; fa' quello che ti si chiede! do what you're told!4 (augurarsi, aspettarsi) non chiedeva tanto he didn't expect that much; non chiedo di meglio che there's nothing I would like better than; non chiedo che questo! non chiedo altro! that's exactly what I want! I ask for nothing else! è chiedere troppo it's too much to ask6 (fare pagare) to ask, to charge; quanto chiede per quello? what price is he asking for it?(aus. avere) to askIII chiedersi verbo pronominale -
18 word
I 1. [wɜːd]1) parola f., vocabolo m., termine m.to have no words to express sth. — non trovare le o non avere parole per esprimere qcs.
long words — parole difficili, paroloni
with these words he left — dopo aver detto queste parole, se ne andò
the last word — fig. l'ultima novità, l'ultimo grido
to get a word in — riuscire a dire qcs.
not in so many words — non proprio, non esattamente
the spoken word — la lingua parlata, il parlato
to put one's feelings into words esprimere ciò che si prova (a parole); what's the Greek word for "dog"? come si dice "cane" in greco? a word of warning, advice un avvertimento, un consiglio; vulgar is hardly the word for it volgare è dire poco; I've said my last word ho detto tutto ciò che avevo da dire; too sad for words indescrivibilmente triste; in the words of Bush come disse Bush; I mean every word of it parlo sul serio; a man of few words — un uomo di poche parole
2) (anything, something)word got out that... — si è diffusa o è trapelata la notizia che...
to bring, send word that — annunciare, fare sapere che
he left word at the desk that... — ha lasciato detto alla reception che...
to spread the word — passare la parola, dif fondere la notizia
4) (promise) parola f.to break one's word — non mantenere la parola data o la propria parola
to take sb.'s word for it — credere a qcn. sulla parola
to take sb. at his, her word — prendere qcn. in parola
to be as good as one's word — mantenere la propria parola o le promesse
5) (rumour)word has it that... — si dice che...
word got round o around that... — girava voce che
6) (command)if you need anything just say the word — se hai bisogno di qualsiasi cosa, dimmelo
7) (key word) parola f. d'ordine8) the Word relig. la Parola (di Dio); (of Trinity) il Verbo9) inform. parola f., codice m.10) by word of mouth oralmente, verbalmente2.••my word! — (in surprise) caspita, perbacco! (in reproof) vedrai!
to have a word with sb. about sth. — dire una parola a qcn. su qcs.
to have words with sb. — venire a parole con qcn.
II [wɜːd]to put in a good word for sb. — mettere una buona parola per qcn
* * *[wə:d] 1. noun1) (the smallest unit of language (whether written, spoken or read).) parola2) (a (brief) conversation: I'd like a (quick) word with you in my office.) parola3) (news: When you get there, send word that you've arrived safely.) notizia, messaggio4) (a solemn promise: He gave her his word that it would never happen again.) parola2. verb(to express in written or spoken language: How are you going to word the letter so that it doesn't seem rude?) formulare- wording- word processor
- word processing
- word-perfect
- by word of mouth
- get a word in edgeways
- in a word
- keep
- break one's word
- take someone at his word
- take at his word
- take someone's word for it
- word for word* * *I 1. [wɜːd]1) parola f., vocabolo m., termine m.to have no words to express sth. — non trovare le o non avere parole per esprimere qcs.
long words — parole difficili, paroloni
with these words he left — dopo aver detto queste parole, se ne andò
the last word — fig. l'ultima novità, l'ultimo grido
to get a word in — riuscire a dire qcs.
not in so many words — non proprio, non esattamente
the spoken word — la lingua parlata, il parlato
to put one's feelings into words esprimere ciò che si prova (a parole); what's the Greek word for "dog"? come si dice "cane" in greco? a word of warning, advice un avvertimento, un consiglio; vulgar is hardly the word for it volgare è dire poco; I've said my last word ho detto tutto ciò che avevo da dire; too sad for words indescrivibilmente triste; in the words of Bush come disse Bush; I mean every word of it parlo sul serio; a man of few words — un uomo di poche parole
2) (anything, something)word got out that... — si è diffusa o è trapelata la notizia che...
to bring, send word that — annunciare, fare sapere che
he left word at the desk that... — ha lasciato detto alla reception che...
to spread the word — passare la parola, dif fondere la notizia
4) (promise) parola f.to break one's word — non mantenere la parola data o la propria parola
to take sb.'s word for it — credere a qcn. sulla parola
to take sb. at his, her word — prendere qcn. in parola
to be as good as one's word — mantenere la propria parola o le promesse
5) (rumour)word has it that... — si dice che...
word got round o around that... — girava voce che
6) (command)if you need anything just say the word — se hai bisogno di qualsiasi cosa, dimmelo
7) (key word) parola f. d'ordine8) the Word relig. la Parola (di Dio); (of Trinity) il Verbo9) inform. parola f., codice m.10) by word of mouth oralmente, verbalmente2.••my word! — (in surprise) caspita, perbacco! (in reproof) vedrai!
to have a word with sb. about sth. — dire una parola a qcn. su qcs.
to have words with sb. — venire a parole con qcn.
II [wɜːd]to put in a good word for sb. — mettere una buona parola per qcn
-
19 notizia sf
[no'tittsja](piece of) news sg, (informazione) piece of informationnotizie sfpl news sg, information sgavere una bella/brutta notizia — to have some good/bad news
PAROLA CHIAVE: notizia non si traduce mai con la parola inglese noticebrutte notizie, purtroppo! — bad news, unfortunately!
-
20 notizia
sf [no'tittsja](piece of) news sg, (informazione) piece of informationnotizie sfpl news sg, information sgavere una bella/brutta notizia — to have some good/bad news
PAROLA CHIAVE: notizia non si traduce mai con la parola inglese noticebrutte notizie, purtroppo! — bad news, unfortunately!
См. также в других словарях:
interrogare — in·ter·ro·gà·re v.tr. (io intèrrogo) AU 1a. sottoporre a una o più domande per avere notizie o informazioni: interrogare qcn. su, circa qcs.; consultare per avere un responso: interrogare un oracolo 1b. nella prassi scolastica, nei concorsi… … Dizionario italiano
domandare — (ant. o tosc. dimandare) [lat. demandare affidare, raccomandare , poi chiedere ]. ■ v. tr. 1. [rivolgersi con parole a qualcuno per sapere qualcosa, con la prep. a del secondo arg.: d. l ora, il prezzo ] ▶◀ chiedere, informarsi (di, su),… … Enciclopedia Italiana
quando — {{hw}}{{quando}}{{/hw}}A avv. In quale tempo o momento (nelle prop. interr. dirette e indirette): quando arriverà tuo fratello?; fammi sapere quando verrai | Da –q, da quanto o quale tempo: da quando sei qui? | Di –q, di quale periodo: di quando… … Enciclopedia di italiano
correre — cór·re·re v.intr. e tr. (io córro) FO 1a. v.intr. (avere) di persona o animale: andare, muoversi velocemente, spec. con un passo tale per cui per un istante nessuno dei piedi o delle zampe tocca terra: correre velocemente, ho corso per prendere l … Dizionario italiano
chiedere — / kjɛdere/ [lat. quaerĕre ] (pass. rem. chièsi, chiedésti, ecc.; part. pass. chièsto ; nel pres. indic. e cong., accanto alle forme regolari chièdo, chièdono, chièda, chièdano, anche le forme, ant. e disus., chièggo, chièggono, chiègga,… … Enciclopedia Italiana
notizia — /no titsja/ s.f. [dal lat. notitia, der. di notus conosciuto ]. 1. [informazione, per lo più recente, relativa a qualcosa o a qualcuno: ricevere una bella n. ; devo darti una brutta n. ] ▶◀ annuncio, comunicazione, messaggio, (lett.) novella,… … Enciclopedia Italiana
sapere — 1sa·pé·re v.tr. e intr. (io so) FO 1a. v.tr., essere, venire a conoscenza di qcs., averne notizia: ho saputo che sei stato in America, sono felice di saperla serena, hai saputo di Maria?, si può sapere cosa vuoi?; non sapere più nulla, niente di… … Dizionario italiano
tacere — ta·cé·re v.intr. e tr., s.m. FO 1a. v.intr. (avere) non parlare, stare zitto: non sapendo cosa dire tacque, chi tace acconsente Contrari: 1parlare. 1b. v.intr. (avere) smettere di parlare: dopo aver detto queste parole, tacque e uscì dalla stanza … Dizionario italiano
Claudio Marchisio — File:Markisio.jpg Marchisio playing for Juventus Personal information Full name Claudio Marchisio … Wikipedia
giorno — / dʒorno/ s.m. [lat. tardo diurnum (tempus ), dall agg. diurnus giornaliero , der. di dies giorno ]. 1. a. [spazio di 24 ore compreso tra una mezzanotte e l altra: mese di ventotto g. ; l ultimo g. del mese ; g. festivo ; g. feriale ] ▶◀ (lett.)… … Enciclopedia Italiana
portare — por·tà·re v.tr. e intr. (io pòrto) AU I. v.tr. I 1a. reggere un oggetto, un peso e sim. spostandolo o trasportandolo in un determinato luogo o direzione: portare un libro in biblioteca, portare la sedia nell altra stanza | con riferimento alle… … Dizionario italiano